quinta-feira, 20 de março de 2014

- Acordo ou desAcordo Ortográfico -

Com A.O. ou sem A.O.?


Só sei, pelo que vou lendo. Nada mais.

Já que tanto se tem falado (bem e mal) do diabólico Acordo Ortográfico, entendo que, também eu, tenho o direito (limitado) de opinar sobre tal temática. Para tal, peço desculpa aos verdadeiros intelectuais pela ousadia, por algum erro ou imprecisão que, na minha análise, possa ter cometido.

Há tempo, antes de me pôr a escrever o livro "Degraus e Marcos da Vida", e tendo em conta o tão propalado e controverso tema, fiz umas consultas ligeiras e li:
- "Texto mais antigo da Língua Portuguesa" (séc. XII)
- "Crónica de D. Fernando", por Fernão Lopes (séc. XV)
- "Poemas Manuscritos de Bocage" (séc.XVIII)
- Eça de Queiroz e Almeida Garrett (séc. IXX)
- Guerra Junqueiro (séc. XX)
- "Método Elementar de Latim" (1935)
- Novos Prontuários Ortográficos - 3 unidades (2008)
- Priberam - Dicionário Web (atual)

 Daqui concluí que, devido às metamorfoses operadas na Língua Portuguesa desde, pelo menos, o ano de 1175, passando por todos os séculos dos séculos, eu sentia a obrigação de me adaptar à nova realidade, sob pena de ficar para trás. Apercebi-me de que, através dos tempos, entre Acordos e Desacordos, muita coisa mudara na Língua Portuguesa. E a verdade é que, até certa altura, pelo menos até ao ano de 1500, ninguém tinha noção do que era essa coisa de Brasil.
Perante estes e outros factos históricos, achei que seria sensato alinhar pela linha do projeto do A. O., que, pasme-se, data de 1990.
Se os outros através dos séculos, acharam que deviam atualizar-se, porque havia eu de, logo à partida, ficar para trás não acompanhando o progresso?
Deparei-me, então, com coisas como estas:
latim português espanhol francês italiano
accidens acidente accidente accident incidente
cursus estrutura estructura structure struttura
objectu objeto objeto objet ogetto
projectu projeto proyecto projet projetto
uictoriam vitória victória victoire vittória
Algum Português já antes desatualizado, sendo algum do Bocage:
Vergílio espôsa baptismo offendem
Luiz prêsa baptizado elles
Víctor bella vans immutável
têrmo mortaes innocente damnados
pharmácia víctima taes producção
êste systema Deos cousa
Já toda a gente aceitou a evolução?

Nota: o Português vem do Latim, mas, também do Grego.

Há pessoas, que à conta do A.O., insistem em escrever mal certas palavras, tentando baralhar quem as lê.
facto / fato / adepto / compacto/ pacto / pato / opção/ secção, etc., são exemplos de que as consoantes inseridas são para serem lidas.
latim português latim português
.Albam .branca .Octo .oito
.Argentum .prata .Per .por
.Bellum .guerra .Quinque .cinco
.Clarus .ilustre .Septem .sete
.Crinis .cabelo .Solemmnis .solene
.Dictactura .ditadura .Vacca .vaca
.Labor .trabalho .Volo .querer
Foi por tudo isto que adotei o chamado novo A. O.
Veja-se a documentação no topo da folha.
Nota: Com a presente compilação, apenas pretendo justificar e dar resposta à opção tomada, no que concerne ao método utilizado na feitura dos textos do referido Livro. 

Sem comentários:

Enviar um comentário